大卫在希伯仑作犹大家的王,共七年零六个月。
And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
尼珥的儿子押尼珥和扫罗的儿子伊施波设的仆人从玛哈念出来,往基遍去。
And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
洗鲁雅的儿子约押和大卫的仆人也出来,在基遍池旁与他们相遇。一班坐在池这边,一班坐在池那边。
And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met together by the pool of Gibeon: and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
押尼珥对约押说,让少年人起来,在我们面前戏耍吧。约押说,可以。
And Abner said to Joab, Let the young men now arise, and play before us. And Joab said, Let them arise.
就按着定数起来,属扫罗儿子伊施波设的便雅悯人过去十二名,大卫的仆人也过去十二名,
Then there arose and went over by number twelve of Benjamin, which pertained to Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
亚撒黑追赶押尼珥,直追赶他不偏左右。
And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
押尼珥回头说,你是亚撒黑吗。回答说,是。
Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, I am.
押尼珥又对亚撒黑说,你转开不追赶我吧。我何必杀你呢。若杀你,有什么脸见你哥哥约押呢。
And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: wherefore should I smite thee to the ground? how then should I hold up my face to Joab thy brother?
约押和亚比筛追赶押尼珥,日落的时候,到了通基遍旷野的路旁,基亚对面的亚玛山。
Joab also and Abishai pursued after Abner: and the sun went down when they were come to the hill of Ammah, that lieth before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.
便雅悯人聚集,跟随押尼珥站在一个山顶上。
And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of an hill.